2ª EVALUACIÓN

NEOCLASICISMO

novela_XIX[1]

LECTURA DE BOLA DE SEBO

NOVELAS DE FLAUBERT

PELÍCULA LA DILIGENCIA DE JOHN FORD

PELÍCULA REMANDO AL VIENTO DE GONZALO SUÁREZ

A

La tarde fue desastrosa: no sabían cómo explicar el capricho del prusiano y les preocupabanlas ocurrencias más inverosímiles. Todos en la cocina se torturaban imaginando cuál pudiera ser el motivo de su detención. ¿Los conservarían como rehenes? ¿Por qué? ¿Los llevarían prisioneros? ¿Pedirían por su libertad un rescate de importancia? El pánico los enloqueció. Los más ricos se amilanaban con ese pensamiento: se creían ya oligados, para salvar la vida en aquel trance, a derramar tesoros entre la manos de un militar insolente. Se derretían la sesera inventando embustes verosímiles, fingimientos engañosos que salvaran su dinero del peligro en que lo veían, haciéndolos aparecer como infelices arruinados. Loiseau, disimuladamente, guardó en el bolsillo la pesada cadena de oro de su reloj. Al oscurecer aumentaron sus aprensiones. Encendieron el quinqué, y, como aún faltaban dos horas para la comida, resolvieron jugar a la treinta y una. Cornudet, hasta el propio Cornudet, apagó su pipa y, cortésmente, se acercó a la mesa.


El conde cogió los naipes, Bola de Sebo hizo tre/inta y una. El interés del juego ahuyentaba
los temores.

Cornudet pudo advertir que la señora y el señor Loiseau, de común acuerdo, hacían
trampas.

Cuando iban a servir la comida, Follenvie apareció y dijo:

—El oficial prusiano pregunta si la señora Isabel Rousset se ha decidido ya.

Bola de Sebo, en pie, al principio decolorida, luego arrebatada, sintió un impulso de cólera
tan grande, que de pronto no le fue posible hablar. Después dijo:

—Contéstele a ese canalla, sucio y repugnante, que nunca me decidiré a eso. ¡Nunca,
nunca, nunca!


B

1. Resume el fragmento. Sitúa el fragmento dentro del relato e indica lo que sucede antes y después. 2´5 puntos.

2. Analiza formalmente el texto con ejemplos (tipo de narrador, estilo directo, indirecto o indirecto libre (si los hay), caracteri?ticas de personajes en el fragmento…).1´5 puntos

3. Contexto histórico de Bola de Sebo. 1 punto.

Ya en casa se retiró a su cuarto, sin comparecer ni a la hora de la comida. La esperaban con inquietud. ¿Qué decidiría?

Al presentarse Follenvie, dijo que la señorita Isabel se hallaba indispuesta, que no la esperasen. Todos aguzaron el oído. El conde se acercó al posadero y le preguntó en voz baja:

-¿Ya está?

-Sí.

Por decoro no preguntó más; hizo una mueca de satisfacción dedicada a sus acompañantes, que respiraron satisfechos, y se reflejó una retozona sonrisa en los rostros.

Loiseau no pudo contenerse:

-¡Caramba! Convido champaña para celebrarlo.

Y se le amargaron a la señora Loiseau aquellas alegrías cuando apareció Follenvie con cuatro botellas.

De pronto, Loiseau, con los ojos muy abiertos y los brazos en alto,aulló:

-¡Silencio!

Todos callaron estremecidos.

-¡Chist! -y arqueaba mucho las cejas para imponer atención.

Al poco rato dijo con suma naturalidad.

-Tranquilícense. Todo va como una seda.

Pasado el susto, le rieron la gracia.Bola de Sebo. Maupassant.

EJERCICIOS PARECIDOS AL EXAMEN SIN APUNTES. 5 PUNTOS.

  1. Sitúa el fragmento dentro del relato y resúmelo. 2,5 puntos
  2.  Análisis formal del fragmento. Tipo de narrador. Personajes. Búsqueda de estilo directo o indirecto. 1,5 puntos
  3. Análisis de personajes de Bola de Sebo y Cornudet. 1 punto

TEXTO DE BOLA DE SEBO

Bola de Sebo se inclinó varias veces como si buscase alguna cosa debajo de sus faldas. Vacilaba un momento, contemplando a sus compañeros de viaje; luego, se erguía tranquilamente. Los rostros palidecían y se crispaban por instantes. Loiseau aseguraba que pagaría 1,000 francos por un jamoncito. Su esposa dio un respingo en señal de protesta, pero al punto se calmó: para la señora era un martirio la sola idea de un derroche, y no comprendía que ni en broma se dijeran semejantes atrocidades.

-La verdad es que me siento desmayado -advirtió el conde-. ¿Cómo es posible que no se me ocurriera traer provisiones?

Todos reflexionaban de un modo análogo.

Cornudet llevaba un frasquito de ron. Lo ofreció, y rehusaron secamente. Pero Loiseau, menos aparatoso, se decidió a beber unas gotas, y al devolver el frasquito, agradeció el obsequio con estas palabras:

-Al fin y al cabo, calienta el estómago y distrae un poco el hambre.

CONTEXTO HISTÓRICO DE POE

Tras la independencia de Reino Unido (1776) Estados Unidos se expande hacia el oeste (doctrina Monroe), gracias a un acuerdo con España en que se establecen colonos norteamericanos en Texas.  Texas se independiza de México y tras una guerra contra USA se incorpora a la Unión en 1848. Estados Unidos se convierte en la gran potencia dentro del continente, pero con grandes problemas internos entre el sur tradicional, agrario y esclavista y el norte liberal, industrial y abolicionista. Políticamente es una republica presidencialista y bicameral con dos grandes partidos, pero el equilibrio se rompe con la elección de Lincoln y el inicio de la Guerra de Secesión (1861-5) que acabará con la derrota de los estados sureños y sus posiciones políticas. Este será el inicio que convertirá a Estados Unidos en la gran potencia mundial.

EJERCICIOS PARECIDOS AL EXAMEN CON APUNTES. 3 PUNTOS

  1. Escribe un texto argumentativo de, al menos, doce líneas en que muestres la importancia de la aportación del Romanticismo en sus dos géneros narrativos: el relato de terror y la novela histórica.
  2. Cierta noche Andrés escuchó un agitarse inusitado en el cuarto debajo del suyo. Algo sucedía. Su atención se adhirió a la voz de su abuela que se quejaba suavemente al comienzo, y que después dio un débil gemido de dolor. Sobrecogido, se sentó al borde de su lecho, con sus pies metidos en las pantuflas. Aguardaba. ¿Y si su abuela muriera? ¿Si muriera allí mismo, ahora, esta noche? Sensibilizados de pronto, sus nervios vibraron a lo largo de todo su cuerpo… ¿No sería esa la solución de todo?
  • Indica el tema del texto y resúmelo.
  • En el texto hay dos fragmentos de estilo indirecto libre. Encuéntralos.Conviértelos en estilo directo.
  • Explica con ejemplos el tipo de narrador del texto

EJERCICIOS PARECIDOS AL EXAMEN SIN APUNTES CON TEXTO DE POE. 5 PUNTOS.

  1. Sitúa el fragmento dentro del relato y resúmelo. 2,5 puntos
  2.  Análisis formal del fragmento. Tipo de narrador. Narratario. Personajes. Búsqueda de estilo directo o indirecto. 1,5 puntos
  3. Obra de Poe. 1 punto.

Pero, incluso entonces, me contuve y seguí callado. Apenas si respiraba. Sostenía la linterna de modo que no se moviera, tratando de mantener con toda la firmeza posible el haz de luz sobre el ojo. Entretanto, el infernal latir del corazón iba en aumento. Se hacía cada vez más rápido, cada vez más fuerte, momento a momento. El espanto del viejo tenía que ser terrible. ¡Cada vez más fuerte, más fuerte! ¿Me siguen ustedes con atención? Les he dicho que soy nervioso. Sí, lo soy. Y ahora, a medianoche, en el terrible silencio de aquella antigua casa, un resonar tan extraño como aquél me llenó de un horror incontrolable. Sin embargo, me contuve todavía algunos minutos y permanecí inmóvil. ¡Pero el latido crecía cada vez más fuerte, más fuerte! Me pareció que aquel corazón iba a estallar. Y una nueva ansiedad se apoderó de mí… ¡Algún vecino podía escuchar aquel sonido! ¡La hora del viejo había sonado! Lanzando un alarido, abrí del todo la linterna y me precipité en la habitación. El viejo clamó una vez… nada más que una vez. Me bastó un segundo para arrojarlo al suelo y echarle encima el pesado colchón. Sonreí alegremente al ver lo fácil que me había resultado todo. Pero, durante varios minutos, el corazón siguió latiendo con un sonido ahogado. Claro que no me preocupaba, pues nadie podría escucharlo a través de las paredes. Cesó, por fin, de latir. El viejo había muerto. Levanté el colchón y examiné el cadáver. Sí, estaba muerto, completamente muerto. Apoyé la mano sobre el corazón y la mantuve así largo tiempo. No se sentía el menor latido. El viejo estaba bien muerto. Su ojo no volvería a molestarme.

CUENTO DE DICKENS

CONTEXTO HISTÓRICO DE CHARLES DICKENS

Dickens se convirtió sin duda en el gran retratista de la Inglaterra victoriana (1840-19001), la de la primera revolución industrial, una sociedad en profunda transformación en cuanto a las relaciones de clases y los modos de vida. Este cambio tan brusco trae hambremiseriadelincuenciapobrezasuciedadtrabajo infantil, agotadoras jornadas laborales de quince horas o más, accidentes en las minas y en las fábricasdespidos arbitrarios, abusos

Los burgueses se enriquecen rápidamente, los proletarios crecen solo en número (se llaman proletariado porque su único bien es la numerosa prole de sus descendientes). . Bajo el trono de la emperatriz Victoria, la moral se vuelve pacata, puritana, pero está dominada por la hipocresía y la importancia del éxito social. Los capitalistas disfrazan la terrible explotación a que someten a sus trabajadores con una filosofía humanitaria y una falsa filantropía. Proliferan así asilos, casas de caridad, orfanatos. Por debajo, había hambre, enfermedad, vicio, corrupción, prostitución, delincuencia, amoralidad… Y todo esto lo refleja Dickens en sus novelas y cuentos. El llamado «Londres dickensiano» es un fresco extraordinario de los bajos fondos londinenses, de las clases populares que allí moraban.

CONTEXTO HCO DE CHEJOV

Rusia es un estado vinculado con el Antiguo Régimen gobernado por un zar, con una sociedad estamental y tradicional y una economía de base agraria.

Alejandro II fue asesinado en un atentado terrorista. Alejandro III le sucedió como zar. De talante reaccionario, Alejandro estuvo muy influenciado por su tutor  y su reinado se destacó por la vuelta a los principios de «autocracia, ortodoxia y nacionalismo» de su abuelo Nicolás. Alejandro empleó a la policía secreta para reprimir cualquier tipo de oposición. Lleva una política antisemita. Su muerte en 1897 lleva a la sucesión a Nicolás II con grandes problemas sociales y políticos en el país que conducirán a la Revolución Rusa.

FRAGMENTO DE VANKA DE CHEJOV

«Ayer me pegaron. El maestro me cogió por los pelos y me dio unos cuantos correazos por haberme dormido arrullando a su nene. El otro día la maestra me mandó destripar una sardina, y yo, en vez de empezar por la cabeza, empecé por la cola; entonces la maestra cogió la sardina y me dio en la cara con ella. Los otros aprendices, como son mayores que yo, me mortifican, me mandan por vodka a la taberna y me hacen robarle pepinos a la maestra, que, cuando se entera, me sacude el polvo. Casi siempre tengo hambre. Por la mañana me dan un mendrugo de pan; para comer, unas gachas de alforfón; para cenar, otro mendrugo de pan. Nunca me dan otra cosa, ni siquiera una taza de té. Duermo en el portal y paso mucho frío; además, tengo que arrullar al nene, que no me deja dormir con sus gritos… Abuelito: sé bueno, sácame de aquí, que no puedo soportar esta vida. Te saludo con mucho respeto y te prometo pedirle siempre a Dios por ti. Si no me sacas de aquí me moriré.»

TEXTO DE LA REGENTA

Uno de lo recreos solitarios de don Fermín De Pas consistía en subir a las alturas.  Era montañés, y por instinto buscaba las cumbre de los montes y lo campanarios de las iglesias. En todos los países que había visitado había subido a la montaña más alta, y si no la había, a la más soberbia torre. No se daba por enterado de cosa que no viese a vista de pájaro, abarcándola por completo y desde arriba. (…)

 El Magistral […]  paseaba lentamente su mirada por la ciudad, escudriñando sus rincones, levantando con la imaginación los techos, aplicando su espíritu a aquella inspección minuciosa, como el naturalista estudia con poderoso microscopio la pequeñeces de los cuerpos.  No miraba a los campos, no contemplaba la lontananza de montes y nube; sus miradas no salían de la ciudad.

Vetusta era su  pasión y su presa.  Mientras los demás le tenían por sabio teólogo, filósofo y jurisconsulto, él estimaba sobre todas su ciencia de Vetusta. La conocía palmo a palmo, por dentro  y por fuera,  por el alma y por el cuerpo, había escudriñado los rincones de las conciencias y los rincones de las casas. Lo que sentía en presencia de la heroica ciudad era  gula; hacía su anatomía, no como el fisiólogo que sólo quiere estudiar, sino como el gastrónomo que busca los bocados apetitosos; no aplicaba el escalpelo, sino el trinchante.  […]

Don Fermín contemplaba la ciudad.  Era una presa que le disputaban, pero que acabaría por devorar él solo. ¡Qué! ¿También aquel mezquino imperio habían de arrancarle? No, era suyo. Lo había ganado en buena lid. ¿Para qué eran necios? También al Magistral se le  subía la altura a la cabeza; también él veía a lo vetustense como escarabajo; su viviendas viejas y negruzcas, aplastadas, las creían los vanidosos ciudadanos palacios, y eran madrigueras, cuevas, montones de tierra, labor de topo… ¿Qué habían hecho los dueño de aquellos palacios viejos y arruinados de la Encimada que él tenía allí a sus pies? ¿Qué habían hecho? Heredar. ¿Y él? ¿Qué había hecho él? Conquistar. CLARÍN. LA REGENTA.

Coronación de José Donoso:

 Y cuando el espectro de la necesidad se le aparecía y susurraba en su oído con terrible cifra el conflicto económico del día siguiente, doña Pura se estremecía de pavor, diciendo: «No, no; antes las camisas que las cortinas». Desnudar los cuerpos le parecía sacrificio tolerable; pero desnudar la sala… ¡eso nunca! Los de Villaamil, a pesar de la cesantía con su grave disminución social, tenían bastantes visitas. ¡Qué dirían estas si vieran que faltaban las cortinas de seda, admiradas y envidiadas por cuantos las veían! Doña Pura cerró los ojos queriendo desechar la fatídica idea y dormirse; pero la sala se había metido dentro de su entrecejo y la estuvo viendo toda la noche, tan limpia, tan elegante...

Benito Pérez Galdós, Miau

  1. Indica el tema del texto.
  2. En el texto hay dos fragmentos de estilo indirecto libre. Encuéntralos.
  3. Conviértelos en estilo directo.
  4. Tipo de narrador.
  5. En el texto aparece un ejemplo de estilo directo: encuéntralo y conviértelo en indirecto.

FRAGMENTO DE MME BOVARY

Estábamos en la sala de estudio cuando entró el director, seguido de un «novato» con atuendo pueblerino y de un celador cargado con un gran pupitre. Los que dormian se despertaron, y todos se fueron poniendo de pie como si los hubieran sorprendido en su trabajo.

El director nos hizo seña de que volviéramos a sentarnos; luego, dirigiéndose al prefecto de estudios, le dijo a media voz:

?Señor Roger, aquí tiene un alumno que le recomiendo, entra en quinto. Si por su aplicación y su conducta lo merece, pasará a la clase de los mayores, como corresponde a su edad. El «novato», que se había quedado en la esquina, detrás de la puerta, de modo que apenas se le veía, era un mozo del campo, de unos quince años, y de una estatura mayor que cualquiera de nosotros. Llevaba el pelo cortado en flequillo como un sacristán de pueblo, y parecía formal y muy azorado. Aunque no era ancho de hombros, su chaqueta de paño verde con botones negros debía de molestarle en las sisas, y por la abertura de las bocamangas se le veían unas muñecas rojas de ir siempre remangado. Las piernas, embutidas en medias azules, salían de un pantalón amarillento muy estirado por los tirantes. Calzaba zapatones, no muy limpios, guarnecidos de clavos.

CONTEXTO HISTÓRICO DE LA POESÍA ROMÁNTICA INGLESA

Jorge III fue el tercer monarca británico de la Casa de Hannover desde 1760 a 1820, pero el primero en nacer en Gran Bretaña y usar el inglés como lengua materna. Durante el reinado de Jorge III, Gran Bretaña se alzó como la primera potencia dominante, extendió su poder por Norteamérica, incluyendo la conquista de Canadá tras la Guerra de los Siete Años, ganó la supremacía en el océano y derrotó a Napoleón, pero sin duda alguna, el rey Jorge III será recordado por la pérdida de las colonias, que formarían el núcleo de los futuros Estados Unidos y por padecer una grave enfermedad mental durante su reinado,

Reino unido es una monarquía parlamentaria con dos grandes partidos (conservador y progresista), con un régimen capitalista y que inicia desde finales del siglo XVIII la revolución industrial (reivindicación romántica de la naturaleza).

Byron participa en la independencia de Grecia del Imperio Turco. Muere en 1824.

EL CORAZÓN DELATOR

Hallé a tres caballeros, que se presentaron muy civilmente como oficiales de policía. Durante la noche, un vecino había escuchado un alarido, por lo cual se sospechaba la posibilidad de algún atentado. Al recibir este informe en el puesto de policía, habían comisionado a los tres agentes para que registraran el lugar.

Sonreí, pues… ¿qué tenía que temer? Di la bienvenida a los oficiales y les expliqué que yo había lanzado aquel grito durante una pesadilla. Les hice saber que el viejo se había ausentado a la campaña. Llevé a los visitantes a recorrer la casa y los invité a que revisaran, a que revisaran bien. Finalmente, acabé conduciéndolos a la habitación del muerto. Les mostré sus caudales intactos y cómo cada cosa se hallaba en su lugar. En el entusiasmo de mis confidencias traje sillas a la habitación y pedí a los tres caballeros que descansaran allí de su fatiga, mientras yo mismo, con la audacia de mi perfecto triunfo, colocaba mi silla en el exacto punto bajo el cual reposaba el cadáver de mi víctima.

  • Contexto hco y literario.

FRAGMENTO DE EL COLLAR

FRAGMENTO DE LA IMPORTACIA DE LLAMARSE ERNESTO

LADY BRACKNELL.- (Secamente.) Ambas, si es preciso. ¿Qué es usted en la política?

GRESFORD.- La verdad, no lo sé a punto fijo. Pero supongamos que liberal- demócrata.

LADY BRACKNELL. – Bueno; pondremos conservador. Al fin y al cabo, viene a ser lo mismo. Pasemos ahora a detalles de menos importancia. Los padres de usted, ¿viven?

GRESFORD.- He perdido a ambos, lady Bracknell.

LADY BRACKNELL. – Perder a uno de ellos, míster Gresford, puede pasar por una desgracia, pero perder a los dos, parece realmente una falta de cariño. ¿Qué era su padre de usted? Evidentemente, un hombre de cierta posición. Pero, ¿habría nacido en lo que los periódicos radicales llaman la púrpura del comercio, o provenía de la aristocracia?

GRESFORD.- La verdad es que no lo sé. Dije que había perdido a mis padres y, realmente, más exacto hubiera sido decir que mis padres me perdieron a mí… A estas fechas, no sé quién soy todavía… En una palabra: fui… sí, fui encontrado…

LADY BRACKNELL.- ¿Encontrado?

GRESFORD.- El difunto míster Thomas Morris, que era muy caritativo y de corazón bondadosísimo, me encontró y me dio el nombre de Gresford, simplemente porque en aquel momento tenía en el bolsillo un billete de primera clase para Gresford.

LADY BRACKNELL.- ¿Y dónde ese señor tan caritativo, que llevaba en el bolsillo un billete de primera clase para Gresford, le encontró a usted?

GRIESFORD.- (Gravemente.) ¡En una maleta!

D. Quijote. cáp. 12. II parte.

No quitó la silla a Rocinante, por ser expreso mandamiento de su señor que, en el tiempo que anduviesen en campaña o no durmiesen debajo de techadoV, no desaliñase a Rocinante: antigua usanza establecida y guardada de los andantes caballeros, quitar el freno y colgarle del arzón de la silla; pero quitar la silla al caballo, ¡guarda19